Некоторые люди в шутку говорят, что «брак» – слово, которое максимально точно описывает все тяготы семейной жизни. Почему же именно оно стало обозначать официальный союз между мужчиной и женщиной?
Ели обратиться за помощью к этимологическому словарю школьника, можно узнать, что «брак» родом из старославянского языка, где существовал глагол «брати» – сделать девушку своей женой. Именно поэтому образовалось устойчивое выражение «брать в жены». Также в деревнях раньше невесту будущий муж «забирал» из дома, разлучал ее с родителями, от слова «брать» образовалось слово, которое вызывает множество споров и становится предметом шуток сегодня. Однако это объяснение является одним из нескольких вариантов, ведь разгадать точный секрет появления того или иного слова довольно непросто.
Второй вариант понравится романтикам, которые не всегда хотят верить в действительность. Девушки хотят покупать красивые свадебные платья, а не ассоциировать будущее радостное событие с неприятным значением слова. Когда мужчина предлагает своей возлюбленной стать его женой, он просит не только ее сердца, но и руки. Вот почему «брак» в некоторых случаях называют «соединением любящих рук». На итальянском языке «рука» звучит как «braccio», а на французском «le braccia». Люди, которые предлагают друг другу взяться за руки и пройти вместе жизненный путь, будут называться «брачующимися», отсюда и происходит слово «брак».
Филологи могут сказать, что «брак» – слово, пришедшее в русский язык еще в 17 веке из немецкого и польского, является обычным омонимом. То есть «брак товара» и «заключение брака» – абсолютно разные выражения, не имеющие ничего общего, кроме одинаково звучащего и написанного слова. В качестве примера такого варианта можно рассмотреть два выражения: «лук репчатый» и «лук, из которого стреляют».